15810874881 发表于 2024-3-11 18:07:18

形式主义

有许多种定义文学的尝试。例如,你可以将它定义为虚构意义上的“想象性”写作——所描写的不是全然真实的。但即使大概考虑一下人们通常归入文学范畴的东西就会发现,这种说法行不通。17世纪的英国文学包括莎士比亚、韦伯斯特(Webster)、马维尔(Marvell)和弥尔顿(Milton)的作品,但是它还可以扩大到弗朗西斯·培根(Francis Bacon)的散文、约翰·邓恩(John Donne )的布道、班扬(Bunyan)的心灵自传和托马斯·布朗爵士(Sir Thomas Browne)写的那些东西……
或许,给文学下定义不该依据它是否是虚构的或想象的,而应该依据它使用语言的特殊方式。根据这一理论,文学是一种写作,用俄国批评家罗曼·雅各布森(Roman Jakobson)的话来说,它是“对日常语言有组织的破坏”。文学改变并增强了日常语言、系统地背离了日常用语。如果你在一个公共汽车站走近我,悄声说道:“你是宁静的纯洁的新娘。”那么我会马上意识到站在我面前的是一位文学家。我知道这些是因为你这句话的机理、韵律和音调都超出了它们字面上的意义——或者,用语言学家更专业的表述来说,能指与所指是不相称的。你的语言把注意力引到了语言本身、凸显它的物质存在,而像“你知道司机们正在罢工么?”这类的表达都不会有这样的效果。
事实上,这种对“文学”的定义正是由俄国形式主义者发展而来的,这批人包括维克多·什克洛夫斯基(Viktor Shklovsky)、罗曼·雅各布森、奥西普·布里克(Osip Brik)、尤里·蒂尼亚诺夫(Yury Tynyanov)、鲍里斯·托马舍夫斯基(Boris Eichenbaum)。形式主义在1917年十月革命之前就在俄国出现了,到1920年盛极一时,最后斯大林主义使之销声匿迹……
形式主义始于将文学作品视为一系列多少有些独断的“技巧”,到了后来,又将这些技巧看作一个完整的文本系统中相互关联的功能因素。“技巧”包括声音、图像、节奏、句法、音步、韵脚、叙述方式,事实上就是所有形式上的文学因素;而所有这些因素的共同特点是它们的“间离”或“陌生化”效果。文学语言的特点,即将文学语言与其他话语形式区别开来的是,它以各种方式使普通语言“变形”。在文学技巧的压力下,普通语言被强化、浓缩、扭曲、挤压、拖长、颠倒。语言由此变得陌生,而由于它这种陌生化处理,成都曙光医院 昆明曙光医院 上海江城皮肤病医院 温州光明医院 上海徐浦中医医院 贵阳阿波罗医院
成都风湿医院 郑州痛风风湿病医院 贵阳强直医院 泰国优孕优孕行生殖中心
袋鼠宝贝生殖中心 北京美尔目医院泰国孕途国际   好孕国际生殖   苏州肤康皮肤病医院广州试管

柬埔寨诺芽国际生殖医院   重庆有喜生殖医院广州日菁生殖医院新宝恩生殖医院

页: [1]
查看完整版本: 形式主义